s

 

OVER THE WORLD WITH YOU
                  在大使馆说中国故事

首页 >> 正文

对话外交官more

嗨大家好!我是比利时驻华大使安博宁。首先,我非常高兴能够在中国为比利时服务。...

比利时驻华大使安博宁:我的任务是在中国代表比利时

跟着外交官看世界more

日本预制菜的历史可以追溯到上个世纪,并且在现代生活中深受消费者喜爱。本文将带大家深入了解日本预制菜的成功之道,探索其历史、种类、社会意义以及流行原因。...

美味与便利的融合,日本预制菜的成功之道与启示

视频more

通知more

快来参加“2022CIPM外交官春节大联欢”---新春拜年视频秀

拥有四千多年历史的的中国春节,是中国人民最隆重的传统节日。是一个象征着团结、兴旺,新希望的开始。 诚挚的邀请您加入“2022 CIPM外交官中国春节大联欢---新春祝福视频秀”活动!我们的口号:拜年啦!...

快来参加“2022CIPM外交官春节大联欢”---新春拜年视频秀

At the Embassy,
Tell Chinese Story

E-magazine

Speech by the Ambassador of Grenada to China at the International Exchange Week

分享到:
2024-11-11 来源: 格林纳达驻华大使馆

导语:Honorable LU Yongzheng, Member of Guizhou Provincial Committee and Director-General of Publicity Department of CPC Guizhou Municipal CommitteeEsteemed LIU Dawei, Deputy Director-General of China International Publishing GroupHonorable LI Rui, Member of Guizhou Provincial Committee and Secretary of Z

DSC_3217-opq3276538982.jpg

Honorable LU Yongzheng, Member of Guizhou Provincial Committee and Director-General of Publicity Department of CPC Guizhou Municipal Committee

Esteemed LIU Dawei, Deputy Director-General of China International Publishing Group

Honorable LI Rui, Member of Guizhou Provincial Committee and Secretary of Zunyi Municipal Committee of the CPC

Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen,

 It is an honor to stand before you today in this city of Zunyi during the International Exchange Week, themed “China’s Development: An Opportunity for a Colorful World.” I would like to extend my heartfelt gratitude to the People’s Government of Guizhou Province and China International Communications Groupfor organizing this significant event.

As we gather here, we are reminded of the profound interconnectedness of our world. The theme of our gathering resonates deeply with Grenada’s vision for a sustainable and prosperous future, one that embraces collaboration and mutual growth.

China's impressive journey of development is not just a national achievement; it is an inspiration for nations around the globe, including Grenada. Your commitment to green development and the revitalization of rural areas is commendable and aligns with our own aspirations. In Grenada, we believe in the importance of sustainable practices that benefit both our environment and our communities. Your efforts in this regard serve as a model for us to emulate.

As we delve into discussions on rural revitalization and the emergence of new quality productive forces, we see immense opportunities for collaboration. Grenada is rich in natural resources and cultural heritage, and we are eager to explore partnerships that enhance agricultural productivity, sustainable tourism, and eco-friendly practices. Together, we can create initiatives that not only improve the livelihoods of our people but also contribute to the preservation of our environment.

The relationship between Grenada and China has grown significantly over the years, and I am proud to say that it is rooted in mutual respect and shared aspirations. We have witnessed firsthand the positive impact of Chinese investment and cooperation in our nation—from infrastructure development to cultural exchange. These initiatives have not only strengthened our bilateral ties but have also enriched the lives of our citizens.

As we continue to deepen this partnership, we affirm our respect for China's territorial rights and boundary policies, recognizing the importance of sovereignty and mutual understanding in fostering a harmonious international community. Together, we look forward to further collaboration that benefits both our nations and contributes to regional stability and development.

Looking ahead, the prospects for mutual cooperation are bright. We envision a future where Grenada and China work hand in hand in areas such as technology transfer, education, and sustainable development. By leveraging each other’s strengths, we can create a vibrant and diverse future that benefits our peoples.

In closing, I would like to emphasize that the journey ahead is one that we must embark upon together. As we celebrate the vitality of China’s development, let us also recognize the opportunities it presents for a colorful world, where diverse nations collaborate, innovate, and thrive.

Thank you once again for this opportunity to speak. I look forward to fruitful discussions and meaningful partnerships that will pave the way for a brighter future for both Grenada and China.

 Thank you.


相关文章